Як розставляти розділові знаки в діалозі
Пряма мова є важливим елементом в художній літературі, так як вона дає більш повне уявлення про персонажів, показує їх взаємодію, і робить розповідь більш живим. У той час як деякі письменники, такі як Ернест Хемінгуей чи Реймонд Карвер, в основному спираються на діалог, інші використовують пряму мову не так часто. Однак перед тим як використовувати діалог в своєму творі, важливо знати, як розставляти в ньому розділові знаки. Знання лише кількох основних правил може змусить виглядати ваше письмовий виклад більш професійно і значимо. Перераховані нижче правила стосуються пунктуації прямої мови і діалогів в англійській мові.
кроки
Частина 1 з 3:
Основне написання1. Виділяйте знаками пунктуації пропозицію, яке закінчується цитатою діалогу. Коли ви записуєте діалог, найважливіше полягає в тому, щоб не забути зробити висновок слова діалогу в лапки, а кінець діалогу відзначити коми перед закриває лапками, якщо ви збираєтеся ставити галочки виділити його для мовця. Найпоширенішим способом виділення діалогу є використання коми після закриває лапки, потім дієслова та імені або займенника тієї людини, хто вимовляє ці слова, або ж послідовність імені та дієслова. Ось кілька прикладів:
- "Я хочу провести весь свій день, читаючи в ліжку," сказала Мері.
- «Я хочу провести весь свій день, читаючи в ліжку», - сказала Мері. (Варіант для російської мови)
- "Хотів би і я так, але мені потрібно працювати," сказав Том.
- "Ти можеш відпочити на вихідних," відповіла Мері.
2. Розставляйте розділові знаки в реченні, яке починається з прямої мови. Коли ви починаєте пропозицію з цитати, то діють ті ж самі правила, за винятком того, що ви будете застосовувати дієслово і займенник на початку пропозиції, відокремлені комою і відкриває лапками, потім пряма мова, точка або інша форма закриває пунктуації, і закриваюча лапка. Ось кілька прикладів:
3. Розставляйте розділові знаки в реченні, де пряма мова в середині. Іншим способом виділення прямої мови є написання пропозиції з діалогом в середині. Це допомагає зробити паузу для продовження пропозиції. Для цього вам слід виділити першу частину пропозиції як зазвичай, за винятком того, що вам не потрібно ставити крапку в кінці, а замість цього використовувати кому для додавання другої частини фрази. Потрібно пам`ятати, що не треба писати другу частину пропозиції або висловлювання з великої літери. Ось кілька прикладів:
4. Розставляйте розділові знаки там, де пряма мова йде між двома пропозиціями. Це інший спосіб виділити пряму мову, коли перше речення ви виділяєте як зазвичай, використовуючи точку в кінці, а потім починаєте нову пропозицію без прив`язування прямої мови до кого-небудь. Це буде зрозуміло з контексту, що говорить саме та сама людина. Ось кілька прикладів:
5. Виділяйте діалог без цитат. Більшість діалогів зовсім не потребують цитатах. З контексту має бути ясно видно, хто говорить. Також ви можете згадати людей, які розмовляли, в наступних пропозиціях, щоб особистість говорив можна було вгадати. Вам не потрібно, щоб читачі намагалися відстежувати або рухатися назад, щоб зрозуміти, хто з двох каже в даний момент діалогу, що не зазначеного цитатами. У той же час, вам не потрібні зайві висловлювання на кшталт «вона сказала» або «він сказав» в кожному реченні. Ось кілька прикладів: # *"Я думаю, що вона більше не працює."Мері вертіла в руках свою ручку.
Частина 2 з 3:
Використання іншого пунктуації1. Розставляйте знаки пунктуації в прямій мові зі знаком питання. Щоб виділити пряму мову зі знаком питання, просто перед закриває лапками ставте знак питання, замінюючи їм звичайну точку. Хитрість в тому, що це може виглядати незвично, адже ви повинні відзначити пряму мову словом «сказав (а)» з маленької літери або іншим мовним дієсловом, так як технічно це частина одного пропозиції. З іншого боку, ви можете виділити питання на початку пропозиції або поставити його окремо. Ось кілька прикладів:
- "Чом ти не прийшов на мій день народження?"Запитала Мері.
- «Чом ти не прийшов на мій день народження?»- запитала Мері. (Варіант для російської мови)
- Том відповів, "Я думав, що ми розлучилися. Хіба ні?"
- "Відколи ця причина стала хорошим виправданням відсутності на будь-чиєї вечірці?"
- "А що може бути краще цієї причини?"Сказав Том.
2. Розставляйте розділові знаки в прямій мові зі знаком оклику. Щоб поставити в свої пропозиції знак оклику, дотримуйтесь тим же правилам, що і при постановці точки або знаку питання. Більшість письменників скажуть вам, що знаки оклику не потрібно часто використовувати, і те, що пропозиція і сам розповідь повинні самі передавати хвилювання. Проте, нікому не зашкодить рідкісний знак оклику. Ось кілька прикладів:
3. Виділяйте пряму мову з лапками всередині нього. Це може бути трохи складніше і не буде так часто використовуватися, але знати, як акцентувати пряму мову лапками всередині може виявитися корисним. Просто ставте одинарні лапки на початку і в кінці цитованої фрази, яка може бути назвою твору мистецтва чи цитата, приписана іншій особі. Ось кілька прикладів:
4. Розставляйте розділові знаки в перерваної прямої мови. Якщо ви записуєте діалог між двома особами, то якщо бажаєте бути правдоподібним, можете зобразити їх не завжди ввічливими і очікували своєї черги говорити. Іноді вони можуть переривати один одного на середині фрази, як це і буває в дійсності. Щоб показати це переривання, ви можете використовувати тире в кінці перерваної фрази, щоб було зрозуміло - це переривання йде від імені говорив, і подумайте про те, що можна ставити тире на початку фрази, якщо вона була продовжена знову. Ось кілька прикладів:
Частина 3 з 3:
освоєння тонкощів1. Розставляйте розділові знаки в реченнях з непрямою мовою. Не всім діалогам обов`язково потрібно бути чітко сформульованими і ув`язненими в лапки. Іноді буває неважливо, що саме сказав персонаж, але потрібно дістатися до загального сенсу затвердження. Це може принести читачам невелике полегшення, якщо вони втомлюються від прямої мови, і спростити вираз слів, які краще висловити опосередковано. Ось кілька прикладів:
- Він сказав їй, що не хоче йти в парк.
- Вона сказала, що їй все одно, чи піде він з нею чи ні.
- Він відповів, що їй пора перестати кожен раз бути такою чутливою.
2. Використовуйте ознака діалогу, щоб виділити паузу. Інший річчю, яку ви можете зробити, це перервати фразу за допомогою ознаки діалогу, щоб зробити паузу або показати, що говорив роздумує або намагається знайти, що сказати. Інколи це може допомогти додати напруги і відчуття реалістічності- не кожен може придумати ідеальну фразу по команді. Ось кілька прикладів:
3. Розставляйте ознаки діалогу, який використовує кілька пропозицій. Вам не потрібно виділяти кожну пропозицію окремо, або робити так, ніби один персонаж завжди говорить по одному реченню. Іноді персонажі говорять набагато більше, і ви можете це показати, просто процитувати одну фразу за одною, поки персонаж не скаже все свої слова- потім, ви можете просто поставити пунктуацію в кінці останньої пропозиції або приписати мова до персонажу, використовуючи ознаки прямої мови. Ось як це буде виглядати:
4. Акцентуйте діалог, який містить багато абзаців. Іноді персонаж може говорити кілька абзаців поспіль, без зупинки. Щоб правильно виділити це, вам слід відкрити лапки для першого абзацу, записати все слова персонажа і закінчити абзац Крапки, знаки питання та знаки оклику. Потім, починайте другий абзац у відкритих лапках і продовжуйте до тих пір, поки персонаж не закінчить мова. Коли це трапиться, просто закрийте лапки, поставте крапку як зазвичай. Робіть так:
5. Виділяйте діалог за допомогою тире замість ком. Чи не в кожній країні використовуються лапки для виділення слів персонажа. Замість цього в деяких країнах, наприклад, в Росії, Франції чи Іспанії, покладаються на використання тире для виділення чиїхось слів. В цьому випадку, вам не потрібно ставити ознака прямої мови, а довіритися читачеві, щоб він зрозумів сам, хто говорить. Якщо ви використовуєте це, вам доведеться користуватися тире на протязі всього твору. Це зажадає деякої практики, але може створити цікавий ефект, якщо ви зробите подібне. Нижче представлений приклад:
6. Подумайте над використанням в прямій мові інших дієслів замість «сказав (а)». Такі письменники як Хемінгуей або Карвер рідко користуються якимось іншим дієсловом крім «сказав (а)», але ви іноді можете використовувати інший, більш відповідний дієслово. Так як немає ніякої необхідності втомлювати свого читача такими складними або хитромудрими дієсловами як «довідувався» або «засумнівався», то ви іноді можете застосовувати інші дієслова для того, щоб освіжити мова. Ось кілька прикладів:
попередження
- Не слід робити діалог з усієї історії, якщо тільки це не п`єса.