Як привітати з великоднем на івриті

Свято весни Великдень знаменує звільнення староєврейського народу від рабства. Восьмиденне святкування - радісна подія для всього єврейського народу.Якщо серед ваших друзів або членів сім`ї є євреї, ви можете вразити їх і завоювати репутацію справжнього праведника, навчившись вітати «З радісною Великоднем» єврейською мовою.

кроки

Метод 1 з 2:
Сказати «Радісною Пасхи»
  1. Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 1
1. Вимовте «Sameach», що означає «щасливий». На івриті щастя виражається словом «Simcha». Тому для значення «щасливий» в якості прикметника, ми використовуємо «sameach», що є похідним від іменника.
  • Це слово вимовляється як «са-мей-ах». На кінці повинен бути твердий хриплуватий звук «до» з задньої частини гортані. Не використовуйте звичайний звук російської мови «х».
  • Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 2
    2. Навчіться говорити «Pesach», що означає «Великдень». Це традиційне єврейське назва свята.
  • «Pesach» вимовляється як «пей-сак». Звучить воно в точності так само. Знову ж таки, на кінці слова повинен чутися твердий, хрипкий звук «кх», а не м`який «х».
  • Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 3
    3. Поміняйте порядок слів. У виразах на івриті порядок слів у реченнях не такий, як, наприклад, в російській.В цьому випадку, прикметник йде після іменника, тому «Зі святом Великодня» звучить як «Пейсак самейах».
  • Щоб вимовити цілу фразу, просто об`єднайте сказане вище разом: «Пей-сак Са-мей-ах». Привітайте себе з тим, що ви вивчили нову фразу на івриті!
  • Метод 2 з 2:
    Навчіться іншим словами
    1. Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 4
    1. При бажанні, додайте перед «Пейсак самейах» слово «chag». «Chag» - це традиційне біблійне назву «свята» на івриті. Слова «chag Pesach sameach» практично один і той же, що «Щасливого святкування Великодня!»Вона, справді, не краще і не гірше фрази, якій ви навчилися вище - вона просто інша.
    • «Chag» вимовляється як «KХАГ». Той же хрипкий звук з придихом використовується для початкового звуку «кх».
    • Деякі джерела припускають, що «chag» зокрема використовується євреями іспанського походження.
  • Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 5
    2. Опустіть слово «Пейсак» і скажіть «Хаг самейах». Буквально це означає «Щасливого свята». Це трохи схоже на російське вираз «Зі святом».
  • Цю фразу можна використовувати для більшості єврейських свят, але найкраще - для Пасхи, Суккота і Шавуота, які формально є релігійними святковими днями.Ханука і інші дні є просто святами.
  • Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 6
    3. Щоб справити враження, використовуйте «Chag kasher v`sameach». Це трохи незвичний спосіб привітати людину зі святом. Приблизне значення його «Веселого вам і кошерного свята». У цій фразі ви згадуєте єврейську концепцію кашрута (Релігійного закону про споживання їжі).
  • Ця фраза вимовляється як «KХАГ ка-ШЕР ву-са-Мей-ах». «Хаг» і «самейах» вимовляються так само, як було описано вище. У слові «кашер» використовується легкий звук «р», який виходить з самої глибини рота - майже так само, як «р» у французькій мові. Не забудьте перед «самейах» додати дуже швидкий звук «в».
  • Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 7
    4. Щоб спеціально привітати з Великоднем, спробуйте сказати «Chag Kashruth Pesach». У цьому випадку значення схоже на вищезгадану фразу: «Щасливої кошерної Пасхи!»Відмінність в тому, що в даному виразі конкретно згадується Великдень, тоді як вираз вище застосовується для багатьох свят.
  • Ви можете вимовляти «kashruth» як «каш-Рууту»Або«каш-рут»- обидва варіанти допустимі. В обох випадках для отримання легкого звуку «р» використовується кінчик язика. Він дуже схожий на іспанський звук «р».
  • Зображення з назвою Say Happy Passover in Hebrew Step 8
    5. Говоріть «Щасливого пейсак», якщо хочете схитрувати. Чи не справляєтеся зі складними вимова на івриті з цієї статті? Спробуйте варіант у вигляді суміші мов. Хоча воно не є традиційним привітанням зі святом, але багато євреїв, що говорять на інших мовах, застосовують його як зручне скорочення в період Пасхи.
  • Поради

    • Придиховий звук «кх», який використовується в цих фразах, може стати особливо складним для вимови тим, хто говорить по-англійськи. Спробуйте зайти і прослухати ці приклади, щоб дізнатися, як вимовляють їх носії івриту.
    • На цій сторінці розміщена аудіозапис слова «кашер», що демонструє складний звук «р» в кінці слова
    Cхоже