Як привітатися по польськи
У вас є друг поляк чи знайомий студент по обміну з Польщі, Литви, Білорусі або України? Ви плануєте подорож по Східній Європі? Незважаючи на те, що багато поляків (особливо молодшого покоління) досить володіють англійською мовою (який є міжнародним), щоб зрозуміти "Hi" або "Hello", вітання людей на їхній рідній мові є відмінним способом, щоб зав`язати розмову і знайти нових друзів. У польському, так само, як і в російській мові, існує безліч способів привітатися. Знання цих різноманітних фраз (а також традицій в польських вітаннях) може виявитися дуже корисним, якщо ви горите бажанням використовувати їх при зустрічі з будь-ким.
кроки
Частина 1 з 3:
Використовуємо розповсюджені вітання1. Щоб сказати "привіт" по-польськи, скажіть "cześć".Це дуже поширене, хоча в деякій мірі і неформальне привітання, вимовляється як "чешч". Неносителей мови може бути непросто вимовити це слово правильно. У російській мові майже ніколи звук "ч" не варто після звуку "ш".
- "Cześć" - це трохи неформальне привітання для використання в більш офіційній обстановці. І хоча оптимально використовувати його з друзями або членами сім`ї, деякі поляки, тонко стосуються правил етикету, можуть образитися, якщо ви скажете це при першій зустрічі.
- "Cześć" також може означати "поки".
2. Щоб сказати "добрий день", використовуйте "dzień dobry". Це вітання, яке дослівно перекладається як "добрий день", вимовляється як "Джен ДО-брі". Перший склад співзвучний з англійським ім`ям Джейн ( "Jane"). Буква "y" на кінці звучить як "i" в англійських словах "fin", "dinner" і "sick".
3. Щоб сказати "добрий вечір", використовуйте "dobry wieczór". Вимовляється як "ДОБ-ри ВІ-чор". "Dobry" вимовляється так само, як і у фразі "dzień dobry". Буква W на початку слова "wieczór" вимовляється як В, а НЕ ка англійське УЕ.
4. Щоб сказати "привіт / здорово", використовуйте "hej". Вимовляється так само, як англійське слово "hey" (хей). Це дуже фамільярне і неформальне привітання. Не варто використовуватися його в офіційній ситуації або з людьми, з якими ви налаштовані зберегти професійні відносини. Краще вживати це вітання в колі близьких друзів.
5. Скажіть "witam", якщо зустрічаєте гостей і виконуєте роль господаря. Слово вимовляється як "ви-там". Буква W в першому складі вимовляється як В. У другому складі звук "а" м`який, як в англійському слові "apartment".
Частина 2 з 3:
Використовуємо вітання відповідно до традицій1. Якщо ви сумніваєтеся, вибирайте напівофіційні / офіційні вітання. У Польщі, як і в Росії, як правило, не вітаються з незнайомими людьми так само, як з друзями. Ці вітання більш стримані і офіційні. Тому, найчастіше, краще вживати більш формальні вирази, такі як "dzień dobry", ніж досить ризиковані "hej" або "cześć".
- Звичайно, після знайомства з людиною зазвичай можна переходити на неформальні привітання в повсякденному розмові. Однак, якщо ви ще невпевнено говорите по-польськи, можливо, варто підстрахуватися і підлаштуватися під тон вашого співрозмовника.
2. Використовуйте "Pan" або "Pani", коли звертаєтеся до чоловіка або жінки на прізвище. Прояв поваги є значущим елементом, коли справа стосується привітань в польському суспільстві, особливо в діловій / офіційній обстановці. Виходячи з цього, можливо, ви захочете звертатися до людей відповідно до їх титулом, поки не отримаєте пропозицію називати їх по імені. Якщо ви не знаєте почесного звернення до даної людини, використовуйте "Pan" для чоловіків і "Pani" для жінок.
3. Вітайте всіх на світському заході, але спочатку жінок. Коли ви виходите "в світ", наприклад, на вечірку або корпоратив, згідно з етикетом, важливо привітатися з усіма присутніми в кімнаті. Якщо ви когось пропустіть або не звернете уваги, це може бути сприйнято як грубість або неповагу. Традиційно в польському суспільстві першими вітають жінок. Але зазвичай вступне слово бере господар, так що, швидше за все, вам не варто хвилюватися з цього приводу.
4. Потисніть руки в знак вітання і зберігайте зоровий контакт. На прощання також можна потиснути руки (знову з зоровим контактом). Якщо ви чоловік, і жінка вітає вас, простягаючи руку (долонею вниз), візьміть її, нахиліться і з повагою поцелуйте- ніколи не піднімайте жіночу руку до ваших губ. Це трохи старомодно, але все ще вважається проявом хороших манер.
5. Близькі друзі і члени сім`ї зазвичай вітають один одного поцілунком в щоку. Дорослі чоловіки і хлопці-підлітки, які погано знайомі, вітаються рукостисканням, а знайомі часто цілують один одного в щоку. І це зовсім не ознака романтичної прихильності. Це можуть робити без будь-яких натяків два близьких один одному людини, наприклад, люди різного або однієї статі, брати і сестри, батьки і діти і так далі.
6. Проникніться духом дарування та отримання. Під час візиту в гості досить поширене, щоб гість приносив невеликий подарунок, наприклад, букет квітів, цукерки або алкоголь. Однак квіти найбільш популярні і очікувані. Якщо ви приносите квіти, то їх кількість має бути непарною.
7. Не будьте "prymitywny"! У польській мові грубого людини, який ігнорує громадські правила етикету, називають "prymitywny" (дослівно, "примітивний"). На щастя, уникнути цього ярлика просто: всього лише потрібно докласти щирі зусилля, щоб вітати людей з повагою і ставитися до них з гідністю і добротою, як ви б хотіли, щоб ставилися до вас. Якщо ви не володієте польською мовою досконало, можливо, ви допустите пару дрібних помилок в етикеті під час перебування в польсько-говорить співтоваристві. Але поки ви щосили намагаєтеся бути ввічливим і визнаєте помилки, все буде в порядку. Той, хто критикує вас за незначні недоліки в незнайомому для вас мовою, - prymitywny.
Частина 3 з 3:
Вчимо інші корисні фрази1. Щоб сказати "на добраніч", використовуйте "dobranoc". Вимовляється як "доб-РА ноц". Звук "про" м`який, як в англійському слові "ocean". Звук "а" м`який, як в англійскомм слові "apartment".
- Це слово вживається в тому ж значенні, що і в російській "доброї ночі". Фразу можна сказати комусь ввечері перед тим, як лягати спати, і в подібних ситуаціях.
2. Щоб сказати "як ся маєте?", Використовуйте" jak się masz?". У багатьох мовах традиційно це питання задають після привітання. І польський - не виняток. Фраза вимовляється як "як се маш". Обидва звуку "а" м`які, як в англійському слові "apartment".
3. Щоб сказати "до побачення", використовуйте "do widzenia". Коли настане час йти, вживайте фразу, яка вимовляється як "до вид-ЗЕ-ня". Єдине, на що тут варто звернути увагу, це те, що буква W вимовляється як В (Не УЕ, як в англійській мові). Решта звучить досить просто, майже як по-російськи.
4. Скажіть "спасибі", коли вас запитають, як ся маєте. Якщо ви хочете по справжньому вразити польських господарів, додайте цю фразу після початкових привітань. Сенс в тому, що, коли людина запитує вас, як справи, це означає, що він цікавиться вашим життям. Сказавши "спасибі", ви з вдячністю визнаєте його інтерес і відплатите люб`язністю натомість.
Поради
- При розмові з людьми, яких ви не дуже добре знаєте, або з власниками високою наукового ступеня, в якості привітання краще використовувати "Dzien dobry". Більш неформальне "Czesc" вживайте в розмові зі знайомими або дітьми.
- Не бійтеся робити помилки, особливо якщо польський не є вашою рідною мовою. Багато поляків розуміють, що польську мову - складний для вивчення і спілкування, тому вони оцінять ваші зусилля.
- Потренуйтеся у вимові польських слів, так як спочатку може здатися, що їх важко вимовити. Існує багато сайтів, де можна прослухати правильна вимова деяких слів з даної статті. Наприклад, багато інформації для вивчення польської мови приведено тут.