Якщо ви плануєте відвідати франкомовну країну або просто вирішили приступити до вивчення мови, важливо навчитися вітати людей доречними словами. Це особливо важливо у французькою мовою, так як франкомовні люди схильні вітати один одного більш офіційно. Найпоширеніший варіант французького вітання - це «bonjour» (бонжур). Як і в будь-якому іншому мовою, у французькій мові існує безліч варіантів вітань, використання яких залежить від контексту і ступеня знайомства з людиною.
кроки
Метод 1 з 3:
Як вітати незнайомців
1.
Вітайте людей словом «bonjour» (бонжур) в будь-якому контексту. «Bonjour» - це стандартне привітання у Франції. Фактично це єдиний спосіб привітатися з незнайомими вам людьми. У привітаннях французи схильні дотримуватися офіційні правила, адже розмовні або неформальні привітання недоречні з незнайомими людьми, особливо старше вас за віком або посади.
- Слово «bonjour» буквально перекладається як «добрий день», але його можна використовувати в будь-який час дня. Французи рідко використовують еквівалент фрази «доброго ранку».
- Можливо, ви вже знаєте, що фраза «au revoir» означає «до побачення». При цьому значно частіше можна почути «bonne journée» (бон журне), що означає «хорошого дня». Також дана фраза вдало співвідноситься з «bonjour» (додається всього один склад), тому її буде нескладно запам`ятати.
Рада за вимовою: букву «r» в кінці слова «bonjour» необхідно вимовляти ледь чутно. Деякі носії мови взагалі опускають цей звук. У такому вигляді слово буде звучати як «бонжу».
2. Увечері говорите «bonsoir» (бон суар). Після заходу сонця "bonsoir» буде більш доречним варіантом, ніж «bonjour». Це вітання буквально перекладається як «добрий вечір» і зазвичай використовується в більш офіційній обстановці або щоб привітатися з незнайомими людьми, хоча підходить і для друзів.
Як і у випадку з «bonjour», існує схожа за звучанням фраза для прощання у вечірній час. «Bonne soirée» (бон суаре) означає «гарного вечора».Порада: «Bonsoir» - це досить офіційна форма вечірнього вітання. При зустрічі з родичами або друзями частіше говорять «bonjour» навіть пізно ввечері.
3. Відповідайте на телефонний дзвінок словом «allô» (Альо). Це вітання схоже на російське слово «алло» з пом`якшенням в кінці і використовується тільки для відповіді по телефону. Це офіційне вітання, адже при дзвінку по стаціонарному телефону важко заздалегідь знати, хто дзвонить, хоча таке слово ніколи не використовується лицем до лиця.
Якщо дзвоните ви, то після «allô» слід відповісти «bonjour». Зазвичай ніхто не говорить «allô» у відповідь.4. Скажіть «enchanté» (аншанте) після знайомства. Буквально це означає «я в захваті він нашого знайомства», але дане слово є ввічливою реакцією на знайомство і часто використовується дорослими або молоддю при знайомстві на вечірці або іншому подібному урочистому заході.
При зверненні до дівчини в кінці слова додається додаткова буква «e»: «enchantée». При цьому вимова не змінюється. Запам`ятайте це правило для писемного мовлення.На відміну від інших вітальних слів, «enchanté» використовується тільки один раз - при першому знайомстві з людиною.Метод 2 з 3:
Як використовувати неформальні привітання
1.
Говоріть «salut» (Салю) в повсякденній обстановці серед друзів. «Salut» - це неформальне, повсякденне вітання, якому відповідав би «привіт» в російській мові. У французькій мові таке слово допустимо використовувати тільки зі знайомими людьми. Вітати словом «salut» незнайомця буде неввічливо.
- «Salut» також можна використовувати при зверненні до знайомих, які зовсім не обов`язково припадають вам друзями. Наприклад, якщо щоранку ви заходите випити кави в один і той же заклад, то бариста може вітати вас словом «salut», щоб показати, що він пам`ятає вас.
- Слово «salut» часто можна почути у французьких телепрограмах або роликах на YouTube. Таким чином виражається дружній характер відносин між мовцем і глядачами.
- Дитині можна сказати «salut, toi» (Салю туа). Це означає «привіт тобі» і вимовляється як грайлива, жартівлива фраза.
Порада: слово «salut» можна говорити як вітання або на прощання подібно італійському слову «ciao».
2. Використовуйте слово «coucou» (ку-ку), щоб ласкаво і грайливо вітати друзів. Це саме повсякденне і безтурботне вітання у французькій мові. Його часто використовують не тільки діти, але також молоді люди, особливо дівчата.
Дорослі також можуть сказати «coucou», коли хочуть подуріти. Важливо пам`ятати - це вкрай неформальний варіант вітання, який недопустимий по відношенню до шанованій людині на зразок вчителя або начальника на роботі, навіть якщо ви перебуваєте в дружніх відносинах.Як і у випадку з «salut, toi», можна також говорити «coucou, toi».3. Відразу переходьте до «ça va» (са ва) без привітань. Якщо в російській мові спочатку вітаються зі знайомими і лише потім цікавляться справами, то у французькій мові вітання можна опустити. Запитати про справи можна за допомогою розмовної форми «ça va?». Також можна задати питання інакше:
«Quoi de neuf?»(Куа дньоф): Що нового?«Ça roule?»(Са кермо): Все в порядку?«Comment ça va?»(Коман са ва): Як ся маєте?«Quoi de beau?»(Куа дбо): Що хорошого розповісте?Порада: подібно англійської мови у відповідь на питання про справи можна повторити ту ж фразу «ça va» (що означатиме «нормально», «все в порядку») незалежно від вашого настрою.
4. Говоріть «tiens» (тьен) в якості вигуки при зустрічі з другом. Слово «tiens» при зустрічі означатиме буквально: «А ось і ти!»Також в якості еквівалента можна привести фрази« агов!»Або« ось це так!».
Це слово можна говорити в будь-який час, коли ви бачите свого друга, але частіше за все дане слово використовується при зустрічі в несподіваному місці або через довгий час.В даному контексті «tiens» подібно слову «voilà» (вуаля), яке ви також могли чути.Метод 3 з 3:
Як дотримуватися французький етикет
1.
Вітайтеся в магазинах, навіть якщо ви просто доглядаєте, що купити. У кожному магазині або установі важливо сказати «bonjour» працівникам закладу. Французи вважають неввічливим зайти в будівлю і не привітатися з власником або персоналом.
- Якщо зайти в магазин або кафе у Франції, працівники закладу зазвичай скажуть вам «bonjour». Проявіть ввічливість і відповідайте простим «bonjour».
2. Говоріть «bonjour», перш ніж поставити запитання або почати розмову. У Росії можна підійди до людини і відразу перейти безпосередньо до свого запитання. У Франції така поведінка буде вважатися грубим. Вітайте людини словом «bonjour», а потім переходите до того, що ви хотіли сказати або запитати.
Це ж стосується офіціантів в ресторанах. Коли до вас підходять прийняти замовлення, слід сказати «bonjour», а потім повідомити бажані страви і напої (якщо ви не віталися раніше).3. Говоріть «rebonjour» (ребонжур), якщо зустріли людини кілька разів за день. Французи зазвичай говорять людині «bonjour» тільки раз в день. Якщо сказати «bonjour» двічі, людина може порахувати, що ви забули про попередній зустрічі. Якщо ви зустрілися знову, то скажіть «rebonjour» (буквально «і знову здрастуйте»), щоб підкреслити повторний характер такого вітання.
Молоді люди часто скорочують вітання до «re» (ре). Коротка версія звучить як більш розмовний варіант і може використовуватися тільки з близькими знайомими.4. Обмінюйтеся повітряними поцілунками під час вітання з друзями. Правила залежать від ступеня знайомства з людиною і навколишнього оточення. При зустрічі з близькими друзями французи часто обмінюються повітряними поцілунками (faire la bise).
Особливості традиції залежать від регіону і місцевих устоїв. Зазвичай людини спочатку цілують в праву щоку, а потім в ліву, хоча в деяких регіонах можуть обмінюватися поцілунками також тричі або навіть чотири рази.Подруги частіше вітають один одного поцілунками, ніж друзі чоловічої статі, хоча чоловіки теж можуть faire la bise.Якщо ви не впевнені, віддайте ініціативу іншій людині і намагайтеся точно повторювати його дії.Порада: в інших культурах звично обніматися, але французи вважають обійми вторгненням в особисте життя. Допускається обіймати тільки романтичного партнера і близьких родичів.
5. Дізнайтеся більше рукостисканням в діловій обстановці. На робочих зустрічах поширеним привітанням є рукостискання. Вони доречні в офіційних ситуаціях, а також при першому знайомстві з людиною.
Чоловіки частіше замінюють faire la bise рукостисканням в будь-якій ситуації.У деяких колах, особливо в мистецтві, повітряні поцілунки будуть більш поширеним привітанням навіть при першій зустрічі.попередження
- Вказівки по вимові в даній статті є приблизними варіантами, які максимально відповідають правильній вимові слова. Для поліпшення вимови рекомендуємо слухати носіїв мови і повторювати за ними.