Як написати лист на іспанською мовою
Якщо ви пишете листа людині, якого не знаєте особисто, в іспанській культурі важливо дотримуватися формального стилю. Навіть якщо ви говорите по-іспанськи, розумієте іспанську мову і іспанські тексти, можливо, ви поки не знаєте, як скласти офіційний лист. Більшість пунктів в офіційному листі однакові незалежно від мови, на якому цей лист написано, але все ж рекомендується слідувати певним культурним формальностям, коли пишете лист на іспанською мовою. Ці формальності варіюються в залежності від статусу і віку адресата, а також від приводу написання.
кроки
Частина 1 з 3:
вступна частина1. Правильно вкажіть адресу, за якою відправляєте лист. Якщо ви пишете офіційний лист, у верхньому правому кутку сторінки вкажіть своє ім`я та адресу, а в лівій частині сторінки - ім`я та адреса одержувача.
- Більшість текстових редакторів містять певний шаблон офіційного листа, який автоматично отформатирует ваш лист.
- Якщо ви плануєте друкувати свій лист на бланку, не потрібно вказувати ім`я та адресу.
- Якщо ви пишете електронного листа, не потрібно вказувати адресу вгорі сторінки.
2. вкажіть дату. Коли відправляєте офіційний лист, вгорі листа вкажіть дату написання. Коли ви пишете офіційний лист на іспанською мовою, датою може передувати місто, з якого ви пишете.
3. Напишіть привітання. Тип вітання залежить від того, які у вас відносини з адресатом, а також від того, наскільки ви добре його знаєте. Звичайне привітання, яке підійде для вашого друга чи доброго знайомого, може здатися образливим для людини, який старший за вас (або людини, з яким ви не знайомі особисто).
4. Назвіться. У першому рядку листа необхідно представитися, щоб людина знала, хто йому пише. Почніть свій лист словами «Mi nombre es» і вкажіть своє повне ім`я. Можете додати свій соціальний статус (вказавши посаду або сімейний стан, якщо це важливо в вашому листі).
5. Вкажіть причину, по якій ви пишете. Відразу після того, як ви представилися, потрібно коротко написати причину, по якій ви пишете цій людині, що вам від нього потрібно. Більш детально ви опишете цей пункт в основній частині свого листа, але в привітанні необхідно написати коротко суть вашого звернення.
Частина 2 з 3:
Напишіть основну частину листа1. Дотримуйтеся формального стилю. Навіть якщо ви в щодо хороших відносинах з людиною, в культурі іспанського листи прийнято дотримуватися більш офіційного стилю, ніж в культурі російського.
- Якщо порівняти з російською мовою, то в офіційних листах іспанці зазвичай дотримуються більш нейтральних формулювань. Тому фрази будуть звучати більш умовно: «quería saber si ustedes estarían disponibles» або дослівно «Я б хотів знати, чи будете ви доступні». Якщо ви не перебуваєте в близьких відносинах з людиною, використовуйте формальне звернення «usted» або «ustedes» (тобто «ви»).
- Якщо ви не впевнені в тому, наскільки офіційним має бути ваш лист, краще писати в більш формальному стилі. Імовірність образити кого-небудь занадто ввічливим і формальним стилем набагато менше, ніж ймовірність образити співрозмовника листом в розв`язному і повсякденному тоні.
- Якщо ви раніше кілька разів зустрічалися з цією людиною (або ви відповідаєте на лист, яке ця людина вам написав), подумайте про ступінь формальності вашої розмови, виходячи з минулого діалогу. Ніколи не дозволяйте собі звертатися до людини менш офіційно, ніж він звертається до вас!
- Навіть якщо ви пишете електронного листа, сленгові вислови й абревіатури, які ми можемо використовувати в інтернет-листуванні, не підходять для офіційного листа на іспанською мовою.
2. Почніть з головного. Основну частину листа потрібно побудувати так, щоб рухатися від найголовнішого до менш важливого. Намагайтеся писати чітко і коротко, щоб лист не займало більше однієї сторінки.
3. Розбийте свій лист на кілька абзаців. Рядки повинні бути на відстані одного інтервалу, а між абзацами повинен бути подвійний інтервал. Не варто вміщувати в один абзац більше двох-трьох пропозицій.
Частина 3 з 3:
Заключна частина1. Узагальнити мета листа. Почніть заключний абзац з одного-двох пропозицій, в яких опишіть причину вашого звернення. Ви також можете включити туди будь-які заключні зауваження, які у вас є по темі листа.
- Наприклад, якщо ви пишете лист з метою розгляду вашої кандидатури на стажування, в заключну частину можна включити пропозицію про те, що у вас є посилання на певний матеріал, який буде доступний за запитом.
- Якщо лист складається лише з пари абзаців, це не обов`язково. Але це може бути дуже корисно для довгих листів (на пару сторінок), тому що, перш за все, це поверне адресата до суті, по якій ви звернулися до нього.
- Цей пункт заключній частині також необов`язковий в тому випадку, якщо ви пишете близькому другові або родичеві.
2. Напишіть заключне пропозиція. Щоб закінчити лист, повідомте людині, якій ви пишете, якого результату ви очікуєте. В останньому реченні потрібно повідомити про те, якого рішення ви чекаєте від цієї людини (або про час, коли сподіваєтеся отримати його відповідь).
3. Подумайте над прощанням. Російською мовою лист зазвичай завершують словами «На все добре» або «Щиро ваш (а)», тому подібна фраза іспанською мовою теж підійде для прощання.
4. Уважно перевірте і відредагуйте лист. Особливо в тому випадку, якщо ви писали листа за допомогою текстового редактора, який за замовчуванням налаштований на ваш рідну мову, тому що ви можете допустити значні помилки в пунктуації та орфографії. Недбале написання залишить про вас погане враження і може розцінюватися, як ознака того, що ви не поважаєте людину, якій пишете.
5. Вкажіть свою контактну інформацію. Навіть якщо у вас вже вказана контактна інформація у верхній частині листа, зазвичай прийнято писати контактну інформацію ще й в кінці, під своїм ім`ям. Це особливо важливо, якщо ви пишете лист в якості претендента на вакансію.
6. Підпишіть лист. Як тільки ви переконаєтеся в тому, що лист написано акуратно і грамотно, роздрукуйте його і підпишіть. Потрібно пропустити трохи місця після тексту і написати ім`я та прізвище.