Дослівний переклад фрази «я люблю тебе» на мандаринський наріччя китайської мови - «wǒ ài nǐ» (我 爱 你). Однак цей варіант висловлює вкрай серйозну емоційну прихильність, і його нечасто можна почути від носія китайської мови. Щоб повідомити людині, як сильно він важливий для вас, можна використовувати інші, більш поширені варіанти визнання в любові, а також близькі за значенням фрази. Однак найчастіше китайці висловлюють любов і відданість невербальних способом, за допомогою дій і вчинків по відношенню до свого обранця.
кроки
Метод 1 з 3:
Зізнайтеся в любові
1.
Використовуйте «wǒ ài nǐ» (我 爱 你), щоб буквально сказати: "Я люблю тебе". «Wǒ ài nǐ» (我 爱 你) - це самий дослівний переклад фрази «я тебе люблю» на китайську мову. Цей варіант вважається вираженням дуже сильних емоцій, і його ніколи не відпускають в мові як би мимохідь.
- Використовуйте цю фразу, щоб висловити глибоку відданість людині в більш формальної ситуації або під час важливої події. Наприклад, можна сказати це чоловікові / дружині на весіллі або в її річницю.
- Фраза «wǒ ài nǐ» (我 爱 你) необов`язково несе романтичний відтінок. Її також можна використовувати для вираження любові до членів сім`ї. Однак, як і у випадку з романтичним партнером, цю фразу не кидають недбало і між справою.
відповідь фахівця
питання
питання: Як зізнатися в любові на китайській мові?
Godspeed Chen
Перекладач і носій китайського язикаГодспід Чень - професійний перекладач з Китаю. Працює в галузі перекладу і локалізації понад 15 років.
РАДА СПЕЦІАЛІСТА
Гудспід Чен, носій китайської мови, відповідає: «У мандаринській говіркою найпоширеніші способи освідчитися в коханні - це фрази 我 爱 你 (wǒ ài nǐ) і 我 喜欢 你 (wǒ xǐ huān nǐ). Якщо ви хочете більш делікатно повідомити людині про свої почуття, скажіть: 我 爱 你 (Wǒ ài nǐ) ».
2. Скажіть «wǒ xǐ huān nǐ» (我 喜欢 你), щоб висловити романтичні почуття. Китаєць, швидше за все, дивно подивиться на вас, якщо ви скажете йому: «Wǒ ài nǐ» (我 爱 你), особливо якщо ви тільки почали зустрічатися з ним або закохалися в нього. Дослівний переклад фрази «wǒ xǐ huān nǐ» (我 喜欢 你) звучить як: «Ти мені подобаєшся», - але насправді це найпоширеніший спосіб зізнатися в любові на мандаринській говіркою китайської мови.
Ця фраза також використовується в більш неформальних ситуаціях, коли вираз «wǒ ài nǐ» (我 爱 你) вважається недоречним. Наприклад, можна сказати це своїм романтичного партнера на прощання.3. Використовуйте цифри, щоб освідчитися в коханні в листуванні. У Китаї дуже популярний обмін текстовими повідомленнями, завдяки чому з`явилися скорочення, за допомогою яких можна висловити свої почуття цифрами, а не словами (або на китайському, або англійською мовою). Цифри використовуються замість китайських ієрогліфів, тому що назва чисел в китайській мові вимовляється приблизно так само, як і сам символ. наприклад:
520 (wǔ èr líng) означає «wǒ ài nǐ» (я люблю тебе);770 (qī qī líng) означає «qīn qīn nǐ» (цілу);880 (bā bā líng) означає «bào bào nǐ» (обіймаю);530 (wǔ sān líng) означає «wǒ xiǎng nǐ» (скучаю). Ця фраза також може бути сприйнята як «думаю про тебе».Культурний рада: Оскільки китайці частіше висловлюють любов невербально, за допомогою жестів і фізичної прихильності, фрази «qīn qīn nǐ» (亲亲 你) і «bào bào nǐ» (抱抱 你)) часто використовуються для того, щоб сказати: «Я люблю тебе».
4. Спробуйте просто сказати: «I love you». Багато носії китайської мови переключаються на англійську мову, коли хочуть зізнатися в любові людині. Перш за все вони роблять це тому, що фраза «wǒ ài nǐ» (我 爱 你) вважається занадто значущою або серйозної.
Якщо ви просто скажете «I love you» в невимушеній обстановці (наприклад, коли будете закінчувати телефонну розмову), швидше за все, англійський варіант буде більш доречний, ніж китайський.Метод 2 з 3:
Використовуйте інші романтичні слова і вирази
1.
Скажіть «wǒ xiǎng nǐ», щоб повідомити обранцеві, що ви думаєте про нього. Фраза «wǒ xiǎng nǐ» (我 想 你) може означати або «я сумую за тобою», або «я думаю про тебе». У будь-якому випадку це вважається вираженням прихильності. Те, як співрозмовник розцінить цю фразу, фактично буде залежати від контексту.
- Наприклад, якщо ви напишете цю фразу людині, якого не бачили деякий час, швидше за все, він вирішить, що ви сумуєте за нього. Однак і друге значення тут теж буде доречно.
- Якщо ви недавно познайомилися з людиною, то, як правило, під цією фразою буде матися на увазі, що ви думаєте про нього.
2. Спробуйте використовувати фрази, які відображають ваші виняткові відносини. Ви перебуваєте в серйозні стосунки? У мандаринській говіркою китайської мови є кілька фраз для того, щоб повідомити партнеру, що він у вас один-єдиний. Ці фрази дадуть людині зрозуміти, що він є особливим і коханим. наприклад:
Nǐ shì wǒ de wéiyī (你 是 我 的 唯) - «Ти - мій єдиний»;Wǒ de xīnlǐ zhǐ yǒu nǐ (我 的 心里 只有 你) - «У моєму серці є тільки ти»;Wǒ huì yīzhí péizhe nǐ (我 会 一直 陪着 你) - «Я завжди буду з тобою».Порада: не використовуйте ці фрази, якщо ви ще не перебуваєте у виняткових, серйозні стосунки з людиною. В іншому випадку вони, швидше за все, зроблять протилежний ефект і відлякають людини.
3. Зробіть комплімент людині, яка вам подобається, на китайській мові. Якщо ви хочете показати комусь, що ви маєте до нього романтичні почуття або знаходите його привабливим, то комплімент - це гарний початок. Щонайменше так ви вкажете на свою симпатію. Ось кілька варіантів:
Nǐ zhēn piàoliang (你 真 漂亮) - «Ти - дуже красива»;Nǐ hǎo shuài (你 好帅) - «Ти - дуже гарний»;Chuān yī fú zhēn pèi nǐ (穿 衣服 真 配 你) - «Цей наряд тобі дуже йде».4. Покажіть романтичний інтерес до людини, сказавши: «Wǒ duì nǐ gǎn xìng qu». Фраза «wǒ duì nǐ gǎn xìng qu» (我 对 你 感兴趣) означає: «Ти мені подобаєшся». Якщо ви познайомилися з людиною і хочете піти з ним на побачення або продовжити стосунки, цей вислів допоможе вам висловити свої почуття.
Можна також сказати: «Wǒ xǐhuān nǐ» (我 喜欢 你), - що означає: «Я закохався в тебе». Або: «Wǒ rènwéi nǐ bù jǐnjǐn zhǐ shì yí gè péngyǒu» (我 认为 你 不仅仅 只是 一个 朋友), - що перекладається як: «Ти мені подобаєшся більше, ніж друг».5. Висловіть свою вдячність людині за те, що він є у вашому житті. Якщо ви скажете кому-небудь: «Nǐ duì wǒ éryán rúcǐ zhòngyào» (你 对 我 而言 如此 重要), - це буде означати: «Ти дуже багато значиш для мене». Незважаючи на те, що ця фраза зазвичай використовується в романтичному контексті, можна також вжити її по відношенню до одного або члену сім`ї, який сильно постарався, щоб допомогти вам.
Коли ви скажете це людині, він зрозуміє, що ви визнаєте і цінуєте його зусилля і що він вам глибоко небайдужий.Метод 3 з 3:
Висловлюйте почуття іншими способами
1.
Зробіть що-небудь приємне для коханої людини. Багато китайців вірять, що дії означають більше, ніж слова. Цілком ймовірно, що партнер зрозуміє, як багато він означає для вас, спираючись на ваші вчинки, а не на частоту приємних слів.
- Наприклад, можна виконати за нього якусь роботу по дому, яку, як ви знаєте, він особливо не любить або яка дається йому важко.
- Можна також приготувати його улюблене блюдо, зробити запис його улюбленого телешоу або купити квитки на концерт його улюбленого виконавця.
2. Зробіть що-небудь особливе для коханої людини. Необов`язково виявляти зайву винахідливість, щоб підкорити серце партнера. Один лише факт вашого вчинку буде гріти йому душу.
Наприклад, можна роздрукувати спільні фотографії і оформити альбом яскравих моментів ваших відносин.Можна також зробити плакат або постер, пов`язаний з коханою людиною або чим-небудь, що йому подобається.Якщо у вас є музичні здібності, можна написати пісню, яка розповість партнеру, як багато він означає для вас.3. Демонструйте прихильність за допомогою жестів і дотиків. Китайці найчастіше висловлюють любов невербальними способами. Якщо ви закохані в людини, дайте йому це зрозуміти, часто тримаючи його за руку і обіймаючи його. Схиляючись або притискаючись до партнера під час спільного проведення часу, ви будете демонструвати йому свою прихильність.
Наприклад, можна обійняти свою улюблену, коли вона готує, або помасажувати партнеру плечі, коли він читає або працює.4. Напишіть любовний лист людині, який вам подобається. Вишукані, написані від руки листи дуже цінуються в китайській культурі, тому, якщо ви напишете любовний лист предмету обожнювання на китайській мові, ви безсумнівно привернете його увагу (і завоюєте його серце). В таких листах можна бути більш серйозним, не турбуючись про те, що ви можете образити людину.
Наприклад, фраза «wǒ ài nǐ» (我 爱 你) буде набагато більш доречною в офіційному любовному листі, ніж при простому спілкуванні.Якщо ви тільки приступили до вивчення китайської мови, можна попросити носія мови переглянути ваш лист, перш ніж ви віддасте його коханому.Поради
- тони в піньінь (Транскрипція китайських слів на латиниці) передаються за допомогою знаків над голосними: перший тон (¯), другий тон ( `), третій тон (), четвертий тон ( `). Ці знаки є умовним позначеннями того, як саме потрібно змінювати тональність голосу на конкретному складі.
попередження
- В даній статті розповідається про те, як сказати «я люблю тебе» на путунхуа (він же мандарин). Путунхуа - офіційний і найбільш поширена мова в Китаї. Однак є принаймні чотири інших різновиди китайської мови, а також існують численні діалекти, багато з яких абсолютно не пов`язані.
- Всі варіанти вимови в даній статті є приблизними і не відображають правильний тон. Щоб правильно підібрати потрібну тональність, послухайте, як вимовляє слова і фрази носій мови, і постарайтеся точно відтворити це звучання.
- Китайська мова є тональним, тому, якщо ви невірно передасте звучання, вас можуть неправильно зрозуміти. Перший тон - високий і рівний. Другий тон починається в середньому діапазоні і зростає. Третій тон починається в середньому діапазоні, знижується, а потім зростає. Четвертий тон починається високо, а потім знижується.